| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
1865 源语言 Anadolu Ãœniversitesi Mimarlık Bölümü Lisans... Anadolu Ãœniversitesi Mimarlık Bölümü Lisans EÄŸitimimi Diploma Projesini AA harf notuyla geçerek tamamladım ve Sayek Mimarlık’ta üniversiteden mezun olduÄŸum tarih olan Haziran 2008’den itibaren Mimar olarak halen çalışmaktayım. Çalıştığım ÅŸirketin aldığımız iÅŸlerin aynı zamanda inÅŸaatını da üstlenmesinin avantajını kullanarak kısa sürede tecrübe kazandım. Tasarımını da kendim yaptığım avan ve uygulama projelerini çizdiÄŸim okul ve kız öğrenci yurdu projeleri ÅŸirketimiz tarafından hayata geçirildiÄŸi için ÅŸantiye denetleme görevini de üstlendim. Böylece tasarladığım ve çizdiÄŸim projelerin gerçekleÅŸmesini gözlemleme fırsatı buldum. Birçok iÅŸi bir arada yaptığım için iÅŸin iÅŸleyiÅŸ sürecinde istediÄŸim gibi tecrübe kazandım. Öğrencilik yıllarımdan itibaren çalıştığım için msoffice ekipmanlarından excel,power point, word uygulamalarını ve autocad, photoshop, idecad çizim programlarını yoÄŸun olarak kullandım, ve okul projelerimde de bu yazılımlardan yararlandım. Ortaokul eÄŸitimimden baÅŸlayarak Ä°ngilizce eÄŸitim aldım, yabancı dil öğrenmeyi hobi olarak görüyorum. Yabancı dile olan yatkınlığımı aynı zamanda freelance tercüman olarak çalışarak deÄŸerlendiriyorum. Hedeflerim arasında Ä°ngilizceden Türkçeye mimarlık üzerine bir kitap çevirisi yapmak da var. Enerjisi yüksek ve tüm yeteneklerimi sergileyebileceÄŸim kalitede bir çalışma ortamı aradığım için iÅŸinizle ilgileniyorum.Mezunu oldugum Istanbul Teknik Universitesi Makine Muhendisligi Lisans Egitimi boyunca ve mezuniyet sonrasinda, sadece ogrenim hayatimda edindigim teknik bilgi ile yetinmeyerek, katildigim programlarla kendimi teknik egitimin yanisira kisisel acidan da gelistirme firsatlari buldum. Yurticinde ve ozellikle Avrupanin farkli ulkelerinde, universite- sanayi isbirligi kapsaminda katildigim egitimler ve projeler sayesinde henuz mezun olmadan hem is tecrubesi hem de farkli ulkelerde calisma olanaklari yakaladim. Istanbul’da calistigim surecte stajyer ogrenci olarak girdigim sirket bunyesinde, –ozellikle- organizasyonel yapida yapmis oldugum degisikliklerle Satis Yoneticisi unvani kazandim. Bu sayede gerek yabanci gerekse yerli musteri ve tedarikcilerle yapmis oldugum gorusmeler, insan iliskileri konusunda kisisel gelisimime buyuk katki sagladi. Düzenli bir çeviri olması yeterli. 经手译文 I graduated from Anadolu University in June 2008 | |
164 源语言 Küresel ısınma çzöümleri Suları dikkatli kullanmazsak gelecekte susuz kalıcaz.
Çevre kirliliğini önlemek için çöplerimizi çöp kovasına atmalıyız.
Buzulların erimesini önlemek için elektrikleri fazla kullanmamalıyız. EÄŸer yukardakileri çeviremesseniz bana çevre sorunları ile ilgili ingilizce yazı yazarmısınız. 经手译文 Solutions for global warming | |
| |
294 源语言本翻译"仅需意译"。 deyim anlamı Aslında bir çocuk oyunu olan hot potato, çocukların daire ÅŸeklinde oturup bir nesneyi birbirlerine verdikleri bir oyundur. Bu nesne sıcak patatesi temsil eder ve bu nedenle eline geçen hemen elinden çıkarmalıdır. Oyunun süresi bittiÄŸinde elinde kalan çocuk patates yüzünden yanar. Ä°ÅŸte hot potato deyimi bu oyundan esinlenerek kullanılmaya baÅŸlamıştır. 经手译文 The meaning of an idiom | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |